Archive for September, 2007

Ache

Saturday, September 15th, 2007

If u have read my new updated blog"tx 4 inspiring me…i feel better",then thanks.Recently i just created a slide show in my profile,the song i chose was "Ache" by James Carrington.I dont know why i had chosen that song at the moment.It’s probably not beause of the name of the song,either the singer,i think was due to its rythem.

But sometimes things happen just like that.Someone is trying,directly,or indirectly, to tell you something when something is going to happen.

This,was going to tell me,indirectly,something was going to happen.

Ache lyrics

Isn’t it strange?
The way things can change
Life that you lead turned on its head
Suddenly someone means more than you felt before
House in its yard turns into hope

Bridge:
I’m sorry but I meant to say
Many things are on the way
This one’s for you

(Chorus:
Have I told you I ache?
Have I told you I ache?
Have I told you I ache
For you?

Have I told you I ache?
Have I told you I ache?
Have I told you I ache
For you?)

The time that it took
Riding wiles for my book
Seems to have broken in half
The gate that I shut
Last time I got hurt
Seems to have opened
So

All the world has been uknown
It’s trying to catch me up
Tell me to appreciate here and now

I’m sorry but I meant to say
Many things are on the way
This one’s for you

(Chorus)

Tx 4 Inspiring me…i feel better

Saturday, September 15th, 2007

就算像现在这样,又怎样,又算什么。

**************************************************

陈鲁豫,不用多介绍。一段跨国的婚姻,另一段现在式婚姻,鲁豫没有特别强求,她相信感觉,无论生活还是事业都不可能按计划进行。“生活是不能用来展示和委屈自己的,更无法迁就。”

十一岁时,他是鲁豫的青梅竹马;念大专,他是鲁豫的初恋情人;念完大专,他和鲁豫不懂爱情,不在一起了;九年后的偶然相遇,他和鲁豫又走在一起,踏上对双方彼此承诺的道路。

这种幸福,是干脆的。

************************************************************

Michael Owen,喜欢足球的人,尤其是英格兰国家队,肯定对他不陌生。他不年轻了,18岁在世界杯对垒阿根廷的进球,震惊全球,成为“神童小子”。后来离开了他一直深爱的利物浦,到皇马潇洒走一回,再会到英超,在纽卡索当“容易受伤的男人”。

最近英格兰两场欧锦赛入选赛,他进了三球,加上在球会的进球,四场比赛攻入五球。他可能不再是以前那个速度型的前锋,但风格依旧。他回来了。

可是可能有人不知道,在他养伤的日子里,一度萌起离开他最爱的球场,更被报道说终日沉迷于赌马活动。

**************************************************************

Anderson Copper,美国著名主播与记者。小时候,他在电视里得知原来鲨鱼必须不停地移动,让水流冲击其鳃帮助呼吸,以维持生命。后来,他深信不疑,认为自己得像鲨鱼般,要不停的移动(keep moving),结果他努力不懈,不让自己停下来。

一天,他发现自己在这“要不停的移动”的观念上存有问题,便去看了心理医生。医生告诉他要学习放慢生活步伐,要让自己歇下来。他告别医生后,却定了一张在当天起飞到国外公干的机票。

后来的后来,他再次在电视里得知,科学家发现一种生活在深海的鲨鱼新品种,它们可以歇下来,不用一直移动以维持生命。Anderson说:“I find hard to believe it."。

"Loss is a theme that I think a lot about, and it’s something in my work that I dwell on. I think when you experience any kind of loss, especially the kind I did, you have questions about survival: Why do some people thrive in situations that others can’t tolerate? Would I be able to survive and get on in the world on my own?"  -Anderson Copper  (23 岁的哥哥(1988)跳楼自杀后,他说)

"I understand why people might be interested. But I just don’t talk about my personal life. It’s a decision I made a long time ago, before I ever even knew anyone would be interested in my personal life. The whole thing about being a reporter is that you’re supposed to be an observer and to be able to adapt with any group you’re in, and I don’t want to do anything that threatens that."   -Anderson Copper  (当上记者,他对隐私的看法。)

*******************************************************************

就算,我,像现在这样,我,又怎样,我,又算什么